中国語を学べる電子書籍

中国語を学べる電子書籍-Recommended e-Books-

今Amazonで売れている人気の「中国語を学べる電子書籍」はこの10冊です。

1日1分・ざっくり学べる中国語文法

☆2016年5月8日、Kindle【総合ランキング1位】獲得のベストセラー入門書☆

中国語に興味があるから、ちょっと気軽に始めてみたい。

あんまり時間はかけられないけど、「ニーハオ(こんにちは)」「シェシェ(ありがとう)」より、もう少ししゃべれるようになれたらいいな。

こんな風に思っている方は多いのではないでしょうか?

本書『1日1分・ざっくり学べる中国語文法』は、その名の通り、文法の初歩を1日1分ペースで「ざっくり」学べる、入門向けの教材です。

1日1分ペースで区切っているから、電車の中や、待ち時間にスマートフォンで気軽にすいすい読んで行けます。

スキマ時間を有効活用すれば、勉強時間を作らなくても約 1〜2 ヶ月で簡単な会話文ができるようになるでしょう。

もちろん「ざっくり」だから、細かい用法の説明は少なめにしていますが、まずは本書で大枠を理解しておけば、その後すっと頭に入るようになるはずです。

※ 会話をもっと勉強したい方は、姉妹版の『スキマ時間でざっくり話せる中国語会話入門』の併用をおすすめします。

【お知らせ】
・本書が「広東語だった」と書かれたレビューがありますが、本書は間違いなく「標準語(北京語)」の教材です。
・付録として、中国語入門単語294 <新HSK1〜2級対応>を追加しました(2016年12月)。
・レビュー内にありました誤字については訂正済みです(2015年10月)。

【目次】

Part1 予備知識

Day1. 簡体字とは その1
Day2. 簡体字とは その2
Day3. 簡体字とは その3
Day4. ピンインとは
Day5. 声調とは


Part2 ざっくり学べる中国語文法

Day6. 人称代名詞 「私、あなた」
Day7. 人称代名詞 「私たち、あなたたち」
Day8. 人称代名詞 「彼、彼女」
Day9. 人称代名詞 「彼ら、彼女ら」
Day10. 語順
Day11. 動詞の否定 その1
Day12. 動詞の否定 その2
Day13. 形容詞
Day14. 程度を表す副詞
Day15. 形容詞の否定
Day16. 「〜である」
Day17. 疑問文
Day18. 反復疑問文
Day19. 疑問詞 「だれ」
Day20. 疑問詞 「何」
Day21. 疑問詞 「いつ」
Day22. 疑問詞「どこ」
Day23. 場所の表し方 その1
Day24. 場所の表し方 その2
Day25. “的” の使い方 その1
Day26. “的” の使い方 その2
Day27. アスペクト助詞とは
Day28. 完了
Day29. 持続
Day30. 経験
Day31. 助動詞 「〜したい」
Day32. 助動詞 「〜できる」 その1
Day33. 助動詞 「〜できる」 その2
Day34. 助動詞 「〜できる」 その3
Day35. 中国語の数字 その1
Day36. 中国語の数字 その2
Day37. 量詞


Part3 便利な置き換えフレーズ

Day38. 「これ/あれ/それは〜です。」 这/那是〜。
Day39. 「これ /あれ/それは誰の/何の〜ですか?」 这/那是〜什么/谁的〜?
Day40. 「これ/あれ/それは〜の〜です。」 这/那是〜的〜。
Day41. 「すみません、〜はどこですか?」 请问,〜在哪里/哪儿/什么地方?
Day42. 「どのように/どう〜しますか?」 怎么~?
Day43. 「〜はどうやって行きますか?」 去〜怎么走?
Day44. 「〜どのくらい(時間が)かかりますか?」 ~要多少时间?
Day45. 「〜が好きです。」 喜欢〜。
Day46. 「〜を持っています。」 有〜。
Day47. 「〜が欲しいのですが。」 我要〜。
Day48. 「〜を下さい。」 给我〜。
Day49. 「~してもいいですか?」 可以~吗?
Day50. 「〜はどうですか? 」 〜怎么样?
Day51. 「どちら/どれが〜ですか? 」 哪个〜?
Day52. 「少し〜です。」 〜有点儿〜。
Day53. 「〜すぎます。」 太〜了。
Day54. 「〜ですか、それとも〜ですか?」 〜还是〜?
Day55. 「〜はもうすぐです。」 快要〜了。

付録 中国語入門単語294(新HSK1〜2級対応)

たったの60パターンでこんなに話せる中国話 組み替えフレーズでしゃべっチャイニーズ (スマートブックス)

※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

決まったパターンを習得し、使い回すことで様々な場面に対応。
日常会話や旅行に必須の定型句など60表現を収録!
ダウンロード音声付!

※本書は、『中国語 見よう見まねでしゃべっチャイニーズ』(講談社)の電子化にあたり、改題・再編集しました。

【内容】
はじめに――中国語って、どんな言葉?
第1章 自己紹介をする
第2章 コミュニケーションをとるための表現
第3章 中国を味わう
第4章 中国を楽しむ
第5章 中国で生活する
巻末附録 テーマ別単語リスト

【著者】
王 延偉(おう・えんい)
中国・上海に生まれる。上海教育学院(現・華東師範大学)卒業。
著書には『新装版 CD付 中国語が面白いほど身に付く本』『CD付 カタコトの中国語がらくらく話せる本』(以上、中経出版)、『カラー版 CD付 中国語が面白いほど身につく本』(共著・KADOKAWA/中経出版)『中国語ひらけばペラペラ』(大和書房)、『中国語 たった15文型でしゃべっチャイニーズ』(講談社)など。
電子書籍『たったの60パターンでこんなに話せる中国話 組み替えフレーズでしゃべっチャイニーズ』『図解 カラダで通じる中国語 身ぶり手ぶりでしゃべっチャイニーズ』など。

小川利康(おがわ・としやす)
1963年、東京都に生まれる。早稲田大学商学部教授。専門分野は現代中国文学、中国語教育論。中国語教育におけるITの活用を実践し続ける。

短編小説 同じ月を見ていた(全5話): 5つの都市の5つの恋愛物語(簡体字中国語会話附録) (LITTLE-KEI.COM)

――― 5つの都市の5つの恋愛物語・・・

上海、クアラルンプール、シドニー、横浜、東京・・・。
人にそれぞれ表情があるように都市にもそれぞれ顔があり、そこで暮らす人々の生活の一部として壁にかけた絵画のように物語を彩ります。

人の一生は時の流れとともに変化していきますが、思い出の中にふと忘れられない景色があれば、いつでもその時代に戻れる・・・。

僕の愛した5つの都市のそれぞれの風景を頭に描きながら、そこで暮らす日本人の小さな恋愛物語を読みやすいショートストーリーにまとめました。

日常の何気ない小さな物語から、人と人の出会いの不思議を感じていただけたら嬉しいです。

りとるけい


<物語の一部抜粋>

第1話 同じ月を見ていた(上海)

ある日、仕事から帰っていつものようにパソコンをつけてインターネットをしていると、見知らぬ人から突然メッセンジャーでメッセージが入ってきた。
--- 月がきれいですよ。
(え?・・・)
僕は驚いて、一瞬何が起こったのかよくわからなかった。
--- そこから月が見えますか?
僕は窓を開けてビルの隙間から紺色の空を見上げてみた。そこには、大きな満月がポカンと浮かんでいるのが見えた。
--- 見えます!大きい月です!
僕がそう書くと、その人は笑顔マークをひとつ送ってくれた。
--- わたしたちは今、同じ月を見ています。
それは不思議な感覚だった。
  見ず知らずの人とまったく違う場所にいながら、同じ時間に同じ月を見ているという事実が、何となくとても神秘的な出来事のように思えてきた。
--- あなたは今、どこから月を見ているんですか?
--- 上海です。
それが、僕と佳佳(カカ)との出会いだった。


第2話 1000ピースのメリークリスマス(クアラルンプール)

 クリスマスに香織がマレーシアに来ると言う。
「ひとりで来るの?」
「うん、ひとりで行く。」
「どうしたの?」
「ん?なんで?」
「いや、だってさ・・・」
「クリスマスひとりじゃ寂しいでしょ?」
 そう言って、香織はLINEでカワウソが涙を流しているスタンプを送って来た。
「空港まで迎えに来てね」
「うん」
 23日の羽田発深夜便に乗って、クアラルンプールに到着するのは24日朝の6時半。到着ゲートで落ち着きなく彼女を待っていると、紺のコートにリュックを背負った香織が軽快な足取りで出てきた。
 香織は、出迎えの人の群れを端からサーチするみたいに見つめて、僕のところで視線を止めてうれしそうに笑った。


第3話 ハーバーブリッヂに佇んで(シドニー)

彼女と出会ったのはロックスのアーガイル・ストリートに面したちいさな店。そこは主に観光客向けに開かれた明るいジャズカフェで、彼女はそこでピアノを弾いていた。

「エンディングの曲、とても良かったね。」声をかけたのは僕の方だった。 
「ありがとう。イパネマの娘、一番好きな曲なの。」長い髪の奥で少しはにかみながら、うれしそうに笑ってた。
「シドニーにはお仕事で?」
「半年前に東京からね。2年の予定なんだ。家はハイドパークのそばだよ。」
「あら、わたしも。」
「サックスが好きで、日曜日の午後には噴水の近くでよく演ってるよ。」
「一度聴かせていただけないかしら?」      
「バイバイ・ブラックバードでいいかな。」     
「その曲もとっても好きよ。」彼女はやさしく微笑んだ。
--- とても素敵な人だった。


第4話 クライアントはかわいいネコですか?(横浜)

彼女は、俺のことを「ネコさん」と呼ぶ。
「どうして?」と聞くと「真面目な顔がネコに似てるから」らしい。
そして、実は俺も彼女のことを「ネコちゃん」と呼ぶ。
お互いのことを「ネコさん、ネコちゃん」と呼びあっていることは誰も知らない二人だけの秘密である。
特に、会社の集まりの時には注意が必要だ。
俺と彼女は同じ職場の先輩と後輩で、彼女が新入社員で入ってきてすぐ付き合い始めた。年齢は10歳も離れていて、二人が付き合っていることはまだ誰も知らない。

※本話は、短編小説『ネコと呼ばないで』第1巻に収録されている第1話と同一のコンテンツです。ご了承ください。
http://amzn.asia/47ec08W

第5話 バレンタインエッセンス(東京)

 彼女は大学時代のクラスメートで、僕は密かに彼女が好きだった。
 数年前、大学の同窓会が開かれることになり、海外にいた僕は残念ながら出席することができなかったんだけど、その時配られたメーリングリストのコピーを友だちが送ってくれ、僕は彼女のメールアドレスを知ることができた。
 メーリングリストの彼女は既に名字が変わっていて、カッコの中に書かれた旧姓が時間の流れの速さを物語っているようで、少し切なく懐かしい気がした。
 その後、仕事で東京に行く用事ができたため、思い切って彼女にメールを書くと、「ランチなら」ということで僕たちは品川のレストランで食事をすることになった。

【特別附録 生の中国語会話 ◆女友だち◆】
※本附録は、台北 Love Story 第10章に附録として付いていたものと同じコンテンツです。
※書籍上ではピンインはルビ表記になります。

【日本語】
女 「あ、近い!近い~、近すぎだよ~」
男 「なにが~?」
女 「距離!もっと離れて歩いて!」
男 「なんで?」
女 「だって、誰かに見られたらどうすんのよ」
男 「別にいいじゃん」
女 「あのね~ここは小さな町なんだから~」
男 「だから?」
女 「どこで誰が見てるかわかんないし、困る~」
男 「ふ~ん」
女 「だって、恋人かと思われたら困るじゃん」

【中国語】
女 「欸,太近了!你太靠近了(āi tài jìnle Nǐ tài kàojìnle)~」
男 「什么太近了(shénme tài jìnle)~?」
女 「距离啦(jùlí la)!你离我远一点啦(Nǐ lí wǒ yuǎn yīdiǎn la)!」
男 「为什么(wèishéme)?」
女 「因为(yīnwèi)・・・被别人看到了怎么办(bèi biérén kàn dàole zěnme bàn)?」
男 「那也没关系吧(nà yě méiguānxì ba)」
女 「我跟你说(wǒ gēn nǐ shuō)~因为这里是小城市(yīnwèi zhèlǐ shì xiǎo chéngshì),所以(suǒyǐ)」
男 「所以呢(suǒyǐ ne)?」
女 「我不知道会有(wǒ bù zhīdào huì yǒu )谁看到我们(shéi kàn dào wǒmen),令人困扰啊(lìng rén kùnrǎo a)~」
男 「喔(ō)~」
女 「因为(yīnwèi),如果被别人误会我们(rúguǒ bèi biérén wùhuì wǒmen)是情侣的话(shì qínglǚ dehuà),不好吧(bù hǎo ba)」

恋愛小説で学ぶ中国語 台北 Love Story 完全版(第1-10章): 異国純情恋愛物語 (LITTLE-KEI.COM)

―――外国人との恋愛は、勘違いだらけ

1.作品について
 『台北 Love Story』は、台湾台北を舞台に日本人と台湾人の恋愛を描いた小説で、主人公の草刈圭が少しずつ中国語を覚えて行く過程を小説の中に取り入れることにより臨場感のある中国語会話を、「体験」として習得することができる新しいカタチの学習教材型小説です。
「對不起(ドイブチー)」と「不好意思(ブハオイースー)」の違いや、「讀書(ドゥーシュー)」と「看書(カンシュー)」の違いなど、主人公の体験を通じて体感的に学ぶことができます。

2.物語について
 物語は、突然の台湾赴任を命じられた主人公が、ひとりの台湾人女性と出会うところから始まります。
お互いに好意を持っていながら、言葉や文化の違いによる誤解や勘違いに翻弄されて、なかなか気持ちをうまく伝えることができません。
そんな二人に、元カレや日本語教室の先生、更には元カノの意味深発言などがからまり、物語は更に複雑な展開を迎えます。

3.特長について
 今や親日で親しまれている台湾で、実在するお店や観光スポットを舞台に繰り広げられる日本人と台湾人の甘くてちょっぴり切ないラブストーリー。中国語を学習している人だけでなく、これから台湾に遊びに行こうと思っている方にも必見の内容となっています。また各話の終わりには、物語の中に登場した中国語会話部分をまとめた「中国語ワンポイントレッスン」が用意されており、それぞれの会話について更に理解を深めることができる構造になっています。
 台湾の中国語は繁体字ですが、多くの方は中国大陸の簡体字をピンインで学習していることから、「中国語ワンポイントレッスン」では簡単なピンイン表記も付けてあります(声調の変化は考慮されていないため、あくまで参考としてご活用ください)。

4.台湾人YayaLeeさんの中国語監修付き
 台湾女性の中国語は、語尾に「喔(オー)」や「耶(イェー)」をつける等、通常市販されている中国語会話本には登場しない可愛い発音も沢山あり、それがまた魅力的ですが、本書では中国語初心者を対象にしていることから、使用する中国語は標準に近いものを使用するようにしています。また、使用している中国語はすべて台湾人女性YayaLeeさんの監修を受けておりますので、安心して学習してください。ただし、会話主体の中国語なので、正式な文法に則った表現ではない「まさに日常会話」が主流となりますので、試験対策等には不向きであること、あらかじめご了承ください。。

5.外国人との恋愛について
 外国人との恋愛は、「カンチガイ」や「誤解」だらけで、これは男と女であるというそれだけでも難しい「恋愛」を更に複雑なものにしてしまいます。しかも、異国で言葉が通じない環境では、人はまるで子供のように何もできない存在で、それは同時に、忘れかけていた純情な恋愛を呼び覚ましてくれる貴重な体験となります。そして、目の前に横たわる言葉の違い、文化の違い、考え方の違いを埋めていく過程がとても楽しく、自分の視野や世界観を広げてくれるすばらしい体験なのではないかと思います。この物語を通じて台湾の楽しさや台湾人のやさしさにぜひ触れてみてください。きっと新しい世界観を発見することができることでしょう。

6.閲覧方法
 本書は、amazonの電子ブック「Kindle」用のコンテンツとして提供しています。ご覧いただくには、amazonが無料提供している「kindle無料アプリ(PC/スマホ/タブレット用)」のインストール、またはKindle端末が必要です。アプリの入手は、以下のリンクからどうぞ。

アプリ入手: https://www.amazon.co.jp/kindle-dbs/fd/kcp

7.kindleアプリの利点
(1)文字が自由に拡大できる。
(2)本に線を引くように蛍光線が引け、一覧に表示して検索もできる。
(3)翻訳機能を使って発音が確認できる(スマホ/タブレットのみ)※PCでは動作確認できませんでした(理由不明)

8.ホームページにて関連情報の発信

 http://little-kei.blog.jp/

(1)台北 Love Storyの旅
 各章に登場する観光地や路線図の情報等小説の中では説明できなかった情報を随時紹介していきます。
(2)中国語翻訳SAMPLE
 第1章-第1話の中国語翻訳を掲載しています。これは、物語完結後、中国語翻訳版の発売を検討しており、そのためのSAMPLEです。日本語版とセットで学習することにより、日本語とは違う中国語独特の世界観を味わえるようになります。

 本書が、中国語初心者の皆様、或いは台湾に興味がある皆様の「次の一歩」につながる役割を果たせることを心より祈っています。


りとるけい


【完全版】この本は、第1章から第10章までを一冊にまとめた完全版です。

第1章 出会いの予感

 第1話 台北の朝 
 第2話 出会いの予感
 第3話 バスでの再会
 第4話 美女とメニュー 
 第5話 のだめが好き
 第6話 日本語の名前は?

第2章 はじめてのデート

 第 7話 朝の語学レッスン 
 第 8話 雨の日の憂鬱
 第 9話 はじめてのデート
第10話 西門到着

第3章 彼女の素顔

 第 11話 映画の街 
 第 12話 月下老人の神様
 第 13話 士林夜市でランデブー
第 14話 彼女の素顔
第 15話 文字化けメール

第4章 自由広場と碧い空

 第 16話 有紗の推理 
 第 17話 暗号の正体
 第 18話 国家図書館でお勉強
第 19話 自由広場と碧い空

第5章 男と女の恋愛観

 第20話 ライブハウスパニック 
 第21話 男と女の恋愛観
 第22話 太極拳で胸騒ぎ
 第23話 恋人ごっこ 
 第24話 猫語話せますか?

第6章 昨日・今日・明日

 第25話 カラオケマジック
 第26話 猫になりたい
 第27話 昨日より今日、今日より明日
 第28話 男と女

第7章 新しい1年の始まり

 第29話 真夜中のメリークリスマス
 第30話 帰り道の5分
 第31話 新しい1年の始まり

第8章 有紗のひと言

 第32話 有紗のひと言
 第33話 無言のリラックマ
 第34話 有紗という存在
 第35話 待つだけの恋

第9章 大切な四文字

 第36話 雨のラプソディー
 第37話 シャワーの後で
 第38話 我是你的誰(私はあなたの誰)?
 第39話 ライバルは日本語の先生
 第40話 大切な四文字

第10章(最終章) 台北 Love Storyの始まり

 第41話 出会いの不思議
 第42話 有紗の誕生日
 第43話 過去にけじめを
 第44話 季節外れの海
 第45話 台北 Love Storyの始まり

 特別附録 女友だち

【音声付】100%伝わる! 超シンプル中国語 たった15パターンでしゃべっチャイニーズ (スマートブックス)

※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

機中3時間でホントに話せる。言葉を持って旅に出よう!
旅行の場面別に使える実用フレーズを多数収録。
カタコトでも話せれば、旅行が何倍も楽しくなる!

※本書は、『中国語 たった15文型でしゃべっチャイニーズ』(講談社)の電子化にあたり、改題・再編集しました。

【内容】
序章 中国語のポイント
 発音/同形異義語/ 簡体字/文法のルール
第一章 基本表現
 あいさつ/出会い/訪問(1)/訪問(2)/謝る/肯定・否定の返事/別れ/分からない/相手に尋ねる
第二章 場面別中国語会話
 中国へ出発/ホテル/観光/トラブル/帰国
第三章 食事の会話
 ホテルでの朝食/席へ案内/レストランの予約/満席/おもてなし/饅頭/中国茶/注文/甘栗/餃子/ちまき/カフェ/北京ダック/紹興酒/上海蟹/Eメールの書き方
日本語―中国語 単語リスト

【著者】
王 延偉(おう・えんい)
中国・上海に生まれる。上海教育学院(現・華東師範大学)卒業。
著書には『新装版 CD付 中国語が面白いほど身に付く本』『CD付 カタコトの中国語がらくらく話せる本』(以上、中経出版)、『カラー版 CD付 中国語が面白いほど身につく本』(共著・KADOKAWA/中経出版)『中国語ひらけばペラペラ』(大和書房)など。
電子書籍『たったの60パターンでこんなに話せる中国話 組み替えフレーズでしゃべっチャイニーズ』『図解 カラダで通じる中国語 身ぶり手ぶりでしゃべっチャイニーズ』『【音声付】100%伝わる! 超シンプル中国語 たった15パターンでしゃべっチャイニーズ』など。

小川利康(おがわ・としやす)
1963年、東京都に生まれる。早稲田大学商学部教授。専門分野は現代中国文学、中国語教育論。中国語教育におけるITの活用を実践し続ける。

つながる中国語文法

※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

今度こそ、一度挫折した中国語の勉強をやり直したい!
でも、文法の全体像を体系的に網羅している参考書がなかなか見つけられない……

とお悩みの方に朗報です!

「自分の知識をあらためて整理することができた!」
「難解な文法を、イメージでとらえることができた!」

とご好評をいただいている『つながる文法』シリーズに、待望の中国語編の登場です!
何が「つながる」のか、というと、ほかでもない、「文法の知識」です。
いまお読みになっている中国語の教科書は、「動詞『有』の使い方」「形容詞文の使い方」「数詞の使い方」などと、ポイントがバラバラになっていませんか?

これでは、勉強しているうちに、本当に大事なものを見失ってしまうばかりか、いま自分が何を勉強しているのか、全体のなかでどこを勉強しているのか、がわからなくなってしまいがちです。

そこで本書では、「中国語文法の全体像」を1枚のマインドマップに表し、本当に重要なことから解説していく、というスタイルをとることにしました。
「いま、何を勉強しているのか」「全体像のなかで、いまどこにいるのか」をつねに意識することで、バラバラだった知識をスッキリと整理しながら、効率的に文法を学習することができます。
まったく新しい切り口で中国語文法を斬ったこの本の世界を、ぜひ体験してください。
中国語を見る目が変わります!

本気で学ぶ中国語(CDなしバージョン)

※この商品はタブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。また、文字だけを拡大することや、文字列のハイライト、検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。

(本製品はCD付き書籍として発売したものの書籍部分のみを電子化したものです。CDおよび音声データは付属しておりませんのでご注意ください。) 中国語の学習は「建物を建てる」行為と同じであるというのが著者の主張。基本となる発音と文法と会話の構文をきちんとマスターしておくことが中国語マスターの絶対条件です。中国語の発音はどの言葉よりも音節が多く、さらに四つの声調を身に付けないと通じません。本書は発音・会話・文法の力を基礎から一歩ずつきちんと身に付けるような内容になっています。本気で中国語をものにしたい人におすすめ。

[音声DL付]キクタン中国語 【入門編】 中検準4級レベル キクタン中国語シリーズ


※この商品は固定レイアウトで作成されており、タブレットなど大きいディスプレイを備えた端末で読むことに適しています。

また、文字列のハイライトや検索、辞書の参照、引用などの機能が使用できません。


■聞いて覚える単語集、「キクタン」

ベストセラーとなっている英単語学習書「キクタン」シリーズに中国語検定対策版が仲間入り。音楽に合わせて単語を聞く「チャンツ」を利用することにより、単語が記憶に定着するだけでなく、ネイティブスピーカーの発音を体にしみこませることができます。中華風にアレンジされた音楽のリズムに乗せて、耳から楽しく学習しましょう!


■過去の中検問題を徹底分析!

過去の中検で使用された語彙から、準4級合格レベルの語彙504 語を精選しました。中国語学習の初級段階で最も基本的な語彙をしっかり学習できます。


■ピンインまで覚えられて定着度アップ!

中検準4級の試験では、ピンイン(表音ローマ字)の読み方と綴り方に大きな比重が置かれています。 とはいえ、なかなかピンインまで覚えることができず、苦労している学習者も多いはず…。そんなピンインも、音声とともにしっかりマスターできます。


■ムリなく、楽しくやり遂げられる!

学習するペースを1日8語×9週間に設定。また、学習時間別で3モードの学習法を選べるなど、自分のスケジュールに合わせて無理なく学習することができます。


■音声は無料でダウンロード可能

※本書の学習で使用する音声は無料でダウンロードできます。アルクのウェブサイトよりダウンロードの上ご利用ください。お持ちのPCの音声プレーヤーや、スマホに同期して再生、もしくはスマホアプリ「語学(無料)オトモALCO(アルコ)」(無料)から直接ダウンロードして、再生いただくこともできます。なお、本電子書籍のビューワー上で音声再生はできません。予めご了承ください。


●対象レベル:入門~初級

●無料ダウンロード音声:全72トラック、約49分。収録言語・中国語(普通話)/日本語

『魯迅作品集・20作品⇒1冊』

「阿Q正伝」「狂人日記」「幸福な家庭」。仙台で医学を学び、漱石の愛読者でもあった、近代中国の代表的な作家、魯迅の「20作品」を1冊に収録。目次一覧から、目当ての作品に移動することが可能です。

『魯迅作品集・20作品⇒1冊』収録作品一覧・アイウエオ順

阿Q正伝
明日
兎と猫
鴨の喜劇
狂人日記

孔乙己
幸福な家庭
故郷
些細な事件
端午節
頭髪の故事
「吶喊」原序
白光
風波
不周山
村芝居

【魯迅の関連作品】

兄と弟 宮本百合子
獄中への手紙 宮本百合子
惜別 太宰治

【第二版・3作品追加(2015/09/03)】
【魯迅作品集・出版委員会】

筆談で覚える中国語

発音を「あとまわし」にすれば、
中国語は世界一かんたんに覚えられる。会話できるようになる!


★受け持った生徒の中国語検定合格率は驚異の99%!
最先端の教育現場で導入されはじめている、
早く、確実に身につく学習法。
「語学って、こんなにかんたんにできるんだ!」
そんな驚きがあなたを待っています。


私たち日本人は語学学習において「大きな勘違い」をしています。
それは「語学学習では『発音』が大事」だと思っていることです。
とくに中国語を学んでいる人の9割は、その勘違いによって確実に損をしています。
その最たる例が

「中国語は発音からはじめる」

と思っていることです。

これは本当に大きな勘違いで、事実はまったく逆です。
中国語を学ぼうと思ったら発音は「あとまわし」にすればいいのです。
なぜなら、発音が苦手な日本人にとって
中国語の発音を覚えることは困難な「修行」でしかないからです。

実際、日本の50音に対して、
中国の発音は400種類もあります。
しかも、その400種類の発音に対して、
四声と呼ばれる4つのアクセントがあるため、
1600種類の発音があることになります。

だから、発音をマスターするのは困難を極め、
実際に、中国語学習者のほとんどの人が、発音で挫折してしまうのです。

では、発音を「あとまわし」にして、どうすればいいのか。
その答えが、本書でお伝えする「筆談」です。
ほかの国の人では絶対に真似できませんが、
日本人であれば「筆談」という特技を使って中国語を覚えたほうが、
圧倒的に早く中国語で会話できるようになります。
なぜ筆談がいいのか、その理由はいくつかあります。

◎筆談ならば、細かい発音に左右されず確実に意図が伝わる
◎中国の発音に馴染みはないが、漢字には馴染みがあって覚えやすい
◎そもそも中国語と日本の漢字は7割が共通。
たった3割の単語を覚えるだけでいいので、
記憶すべき量が圧倒的に少ない。
◎文法は「動詞が前」以外は日本語にそっくり

……などなど。
つまり、私たちは最初から漢字に親しみがあるから、
文法といくらかの単語さえ覚えれば、
中国語でのコミュニケーションは可能!
発音を「あとまわし」にすれば、
コミュニケーションに必要なことは少ししかないのです。

ほとんどの参考書や語学教室では、まず発音からはじまります。
でも、難しく挫折しがちな発音から学ぶ必要なんてどこにもありません。
漢字というアドバンテージがあるのに、
あえて最難関といえる発音から学ぶのは、
とにかく非効率でもったいない行為です。

ちなみに、筆談で学んでから「発音」を学ぶと、
最初から発音を学ぶよりも圧倒的に早く発音が身につくこともわかっています。
筆談で覚えるというのは、
発音を身につけたい人にとっても最短で覚えられる
「魔法の学習法」なのです。


★筆談学習者による絶賛の声、続々!
◎学生時代の第二外国語だった中国語がダメだったため、トラウマでした。
が、文化を踏まえたコミュニケーションのコツの伝授、文法の基本三原則はわかりやすく、大学時代にこんなふうに教えてもらいたかったなぁと思いました。(30代・女性)

◎以前少しだけ中国語を勉強しましたが、あっさり挫折。今回再挑戦。今まで読んだどの中国語勉強本よりも、要点をまとめて教えてくださいました。
おかげさまで中国語の分厚い壁が少し薄くなりました!(30代・女性)

◎銀座で香港から来た夫婦に声をかけられました。紙のメモに書かれた店名を指さし、ここに行きたいと。
「夫婦になって何年目」「初めて日本に来た」など会話できました。筆談を習っていてよかったです。(30代・男性)

◎従来の学校での学習は発音重視ですが、これが中国語学習の困難さを印象づける一因だと思います。
陳先生の指導方法は私達が普段慣れている日本語の50音を利用した画期的な指導方法であり、文法も大きく3つに分類し応用可能です。
また、完璧な発音ができなくても筆談でも意思疎通は可能という指導は、中国語学習の敷居を低くしてくれます。(30代・男性)


*目次より
第1章 日本人にとって中国語は世界で一番かんたん
○日本人なら中国語が5秒でできる!
○日本人がトクしている理由その1:漢字!
○日本人がトクしている理由その2:文化理解
○日本人がトクしている理由その3:文法

第2章 発音は「あとまわし」にしたほうがうまくいく
○中国語を挫折する理由は、すべて「発音」
○7割の中国人は標準語を話していない!
○筆談で覚えるために押さえておきたい「3つのポイント」とは

第3章 漢字のルールを知って催促で読めるようになる
○漢字大国の嘘
○「簡体字」は読めれば十分!
○「簡体字」の作り方

第4章 3つのルールで覚える世界一かんたんな中国語文法
○世界一かんたんな中国語文法の骨組み
○修飾語の位置がわかれば、文章はスラスラ読める
○5種類の品詞ごとに頻出単語を覚えよう

第5章 筆談で覚える中国語トレーニング
○三行日記からスタートする筆談中国語
○情報発信をする

コラム 国際結婚しても、語学は上達しない!? 
○筆談に詰まったときのための「魔法の相づち」
○筆談できればA4用紙1枚で接客だってできる!

付録 最速で中国語をマスターする単語帳

過去のユーザー投稿はこちら

©colleqto.com